google.com, pub-3163838852151076, DIRECT, f08c47fec0942fa0
top of page
Yazarın fotoğrafıYitik

U/TANIYORUM


Dün Tarık Akan'ın vefat yıldönümüydü. Tam beş yıl önce her fani gibi devrini tamamlayıp göçmüştü bu fani dünyadan. Aslında ardından kelam etmek niyetinde değildim ancak özellikle sosyal medyada yazılanlara, çizilenlere bakınca bir şeyler karalama ihtiyacı hissettim.

Sözlükte "söz veya işte haddi aşmak, aşırı gitmek" anlamına gelen ifrat, ahlâkî bir kavram olarak, ahlâkî davranışların kaynağı olan psikolojik yeteneklerin işleyişinde itidal noktasının ilerisine geçen sapmalar demektir. İfratın karşısı ise tefrittir. İçinde bulunduğumuz durumu da sanırım en iyi bu iki kelime özetliyor; ifrat ve tefrit.

Seversiniz, sevmezsiniz, beğenirsiniz, beğenmezsiniz o elbette sizin bileceğiniz iş. Fakat beş yıl önce dünyadan göçmüş bir insanın ardından bile ağız dolusu küfretmeyi maharet sayıyor ve kendinizi Tanrı yerine koyup yargılıyorsanız ciddi bir probleminiz var demektir.


Üstelik bunu “islam” adına yaptığınızı vurgulamak için küfür ve hakaretlerinizi dini argümanlarla kuvvetlendirme gayretindeyseniz durum daha da vahim demektir.

Müslümanın hayatta benzemek zorunda olduğu tek insan, iki cihan serveri (sav) efendimizdir. Bakın Cenâb-ı Fahr-i Kâinat (sav) Efendimizin cenazeye hürmeti nasılmış.

Cabir b. Abdullah (r.a.) şöyle nakletmiştir.

Yanımızdan bir cenaze geçmişti. Resulullah (sav) hemen o cenaze için ayağa kalktı. Biz de (ona uyarak) kendisi ile beraber ayağa kalktık ve Yanımızdan bir cenaze geçmişti. Resulullah (sav) hemen o cenaze için ayağa kalktı. Biz de (ona uyarak) kendisi ile beraber ayağa kalktık ve "Ey Allah'ın Resulü! Bu bir Yahudi kadınının cenazesidir." dedik. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) buyurdu:"Şüphesiz ölüm korkunç bir şeydir. Cenazeyi gördüğünüzde hemen ayağa kalkınız." (Müslim, Cenaiz, 78, Hadis no:1593)

Kays b. Sa'dv'in (r.a.) rivayetinde İbn Ebu Leyla şöyle nakletmiştir.

Kays b. Sa'd ile Sehl b. Huneyf, Kadisiyye'de bulunurlarken yanlarından bir cenaze geçti. Bunlar ayağa kalktılar. Kendilerine; bu cenaze, bu yer halkından (yani zımmilerden) dir, denildiğinde Kays ile Sehl de: Resulüllah'ın (asm) yanından bir cenaze geçmişti. Allah Resulü ayağa kalktı. Bunun bir Yahudi cenazesi olduğu kendisine bildirildiğinde: Kays b. Sa'd ile Sehl b. Huneyf, Kadisiyye'de bulunurlarken yanlarından bir cenaze geçti. Bunlar ayağa kalktılar. Kendilerine; bu cenaze, bu yer halkından (yani zımmilerden) dir, denildiğinde Kays ile Sehl de: Resulüllah'ın (asm) yanından bir cenaze geçmişti. Allah Resulü ayağa kalktı. Bunun bir Yahudi cenazesi olduğu kendisine bildirildiğinde: "Bu da bir insan değil mi?" buyurdu. (Müslim, Cenaiz, 78, Hadis no: 1596)

Allah amelince muamele etsin.

Vesselam

169 görüntüleme0 yorum

Son Yazılar

Hepsini Gör

コメント


bottom of page